Indo-portuguese Version of the Scriptures

Indo-Portuguese Version Of The Scriptures Indo-Portuguese is a dialect spoken by the Portuguese settlers and their descendants in Ceylon and various parts of the Indian seas. A translation of a part of the Scripture into this dialect dates back to the year 1817, when the Wesleyan missionary, Newstead, stationed at Negombo, in Ceylon, commenced a translation of the New Test. for the benefit of this people, which was printed at London in 1826. A second edition appeared at Colombo in 1831, and the Pentateuch and Psalms were printed in 1833. A revised edition of the New Test. was published in 1853. (B.P.)

 
Topical Outlines Nave's Bible Topics International Standard Bible Encyclopedia Online King James Bible King James Dictionary
 

Verse reference tagging and popups powered by VerseClick™.